ru Русский

Igor Simonov

PERSONAL STUFF

Давно живет в саду, пока не удалось найти где именно. Выходит только когда темнеет. Сегодня вышел пораньше, удалось более-менее заснять.

читать полностью
  • вспыхнуть – пропукнуть или выпукнуть
  • идеальное лицо – доконалый тварь
  • парашют – падак
  • обманщик – подводник (мне особенно нравятся фразы типа “ну она старая подводница”)
  • безопасность – безпечность (“з” – не ошибка, у чехов не заглушаются звонкие согласные)
  • фрукты – овоце
  • стружка – гоблина (hoblina, мягкое “г”)
  • “не работает” – “мимо провоз”
читать полностью

Временами чешский язык – это не только забавно. Вчера ждал письма от своего бухгалтера, не дождался, стал рыться в спаме и нашел его там в конце концов. Потерял время. Не ожидал, что попадет в спам, потому что прочие письма доходили нормально. Конкретно это письмо мой Спамассассин отфильтровал в спам, в основном, по причине того, что сработало правило FRT_PENIS1, которое фильтрует письма, если в них содержится искаженное слово “penis”. Из документации Спамассассина:

SpamAssassin Rule: FRT_PENIS1
Description: Message body contains obfuscated variant on the word Penis.

Прикол тут в том, что мой бухгалтер использовала в письме слово “penize”, что по-чешски означает “деньги” :)

  • дом (жилой) – барак
  • богомол (насекомое) – страшилка
  • забота – старость (“Не утруждайтесь!” – “Без старости!”)
  • копить – спорить, страдать
  • учительница – учителка (и т.п.: докторка, инженерка, напр. баронесса – баронка)
  • война – валка (великая война – велка валка)
читать полностью

Disclaimer: absolutně nemám v úmyslu timto člankem nikoho nijak urazit nebo nějakým způsobem porovnávat jazyky. Jsem přesvěčen, že když některá česká slova vypadá zábavné pro tech, komu rusky jazyk je mateřský, tak to stejně funguje i naopak: rusky jazyk má slová která zní zábavné pro Češi. A ja byl bych rád věděl jaká slova to jsou.

Родственные языки – очень любопытная штука. Некоторое количество веков раздельного существования – и вот уже смысл тех же самых слов изменяется, иногда до полной неузнаваемости. Изучение такого языка и очень интересно, т.к. позволяет понять многое об обоих языках, и часто очень забавно. Ниже привожу (и буду постоянно апдейтить) словничек, тьфу, словарик таких прикольных языковых коллизий.

читать полностью

Курс кроны (валюта, которую я трачу на жизнь) к доллару (валюта, в которой я получаю зарплату) – неиссякаемый источник широкого спектра эмоций :)

CZK/USD

На это даже графы не наложишь, ее просто колбасит хаотично и нипадеццки.

В пересчете на пиво и месячную зарплату я иногда виртуально теряю или приобретаю десятки ящиков пива в день.

Снег тает, плюс 6. Знакомая, 45 лет прожившая в Праге, говорит, что не припомнит, чтобы так долго лежал снег. Говорит, это мы привезли зиму, понятное дело.. Из Лондона сообщают, что у них опять пошел снег. Постучав по дереву и скрестив пальцы, буду все-таки ждать весны, пойду завтра назло снежные кучи у дороги раскидаю.

Судя по следам на заднем крыльце, ночью случилось страшное:

Это вид на первый снег с того стульчика на балконе, на котором я курю. Красиво, хорошо думается. Но все как-то не о том.

По первым холодам к соседям забежал олень. Точнее олененок или может олениха. Ближе подойти и разобраться не получилось, соседка выскочила на балкон и стала просить не пугать. Я грешным делом подумал даже, что это будущая еда (у них там и барбекюшница стоит как раз). Но оказалось, что она вызвала егерей, чтобы те отвезли его домой, и боялась, чтобы мы его или ее не спугнули. Домой – в смысле к оленю домой, а не к егерям :)

Пришлось фотографировать издалека, да еще из окна. Получилось не очень видно, было хмуро и темновато, а он постоянно нервно двигался и смазал все фотографии. Так что получилось что-то типа игры “Найди оленя” :

Ответ: слева от березы видно его белую задницу.